Chao's profile信.望.爱PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 09 又及:Hi人……书面写建议,有人假装在听——叫做Consult。 小声提建议,假装有人在听——叫做祈祷。
请伟大的神垂怜我渺小的祈祷吧~~~ “Hi人很吓人,神啊~请三思!” 看,不是有小妹妹被吓到了? 但愿是IT rumors……
虽然(显然)伟大的神不会听到。 渺小的我继续罢用Baidu Hi。
如何似是而非地瞎掰的初次尝试听了两天新东方BECH,学习如何似是而非地瞎掰。看看下面三篇小品能不能说服你(我但求说服你个30分钟……)
=The importance of your first job=
入门职业将塑造你的职场形态,无论你喜欢与否。 比如说,由于晕轮效应,所以当你听到“高管”一词,头脑中反映的,总是你的第一任老板。他/她的优缺点,等价于你的头脑中“高管”的概念。 再比如说,一个英文不大灵光的初生牛犊误打误撞进了外企,在爬摸滚打和不懂装懂中掌握了基本职场术语词汇。 甚至制服。上班时间可不可以打私人电话。 职场上碰到的所有新事物,在你入门之前,在你的头脑中,都是未被定义的。入门后,一波接一波的新事物冲击,我们便被动接受了这一套约定俗成。 入门企业A,就像一个强大的定形器,把你这团初生的混沌之物,凝成它所需要的形状。
然而毕业生手上的可选项总是非常有限,这使得所谓职业规划变成事后空谈。除非这位年轻人在高二之前就有明确的职涯方向,然而这种情况少之又少(也不是没有,比如我身边的IT男和数学男们……) 没有技术背景的毕业生做生产主任助理等于放弃在这条梯子上升迁的可能。(部门选择的重要性) 没有前瞻后顾就扎身北京公关行业半年才发现回不去的我。(区域选择的重要性) 回望过去的路,一个岔口一次选择,都是投资成本。 师奶有云:“唔怕入错行,最怕嫁错郎。”小女子浅薄的推论是,嫁错郎成本最高,入错行仅次于嫁错郎。
普通人,总是绕太多弯路。 所以告诫后来者,慎重选择你的“初恋”。
又或者,take it as given,做个率性而为的人,也不错。
=3 Considerations before Job Hopping= 是步步高升,还是从一个陷阱跳进另外一个陷阱? 1. Next Stop: Next job’s contribution to your career development. 2. Next Boss: A good supervisor? 3. Next Client: Leverage your skills?
=The importance of personal growth= 职场如网游,无论你日夜拼杀还是挂着,资历总是随着年龄见长。 但就年龄见长本身而言,是strength还是weakness呢?无疑是weakness,因为对一个人来说,逝者如斯乎,kill time=kill yourself。 资历和年龄相抵,又变回零。
小白领的辛酸在于没有多少财富。在这里,财富被定义为,你唔做野吃谷种可以撑几耐?(不上班靠积蓄过活能熬多久?)[此处省略理财规划很多字……] 更凄凉的是,你的精神财富也没有积累多少。为什么?因为资历和年龄相抵等于零嘛。 这年头流行“你的工资跑不跑得过CPI?” 看来小白领们还得追问一句,“你的个人成长跑不跑得过年龄?”
幸而此人奉行“睁一只眼,闭一只眼”,并未给世间造成过大祸害,抑或贡献…… 捧着上帝给我“生活:50/工作:50”的成绩单,临表涕淋…… April 05 Hi人请大胆畅想“Hi人”这个名字能在粤语地区走多远……
(严格来讲,粤语“粗口”来来去去就是那几个单音节的器官代名词,Baidu居然能挑上一个最粗俗的,不容易啊~在这种意义上,不如叫“刁人”?)
QQ的黏度来自大学生空虚的精神生活,MSN的黏度来自白领的摸鱼(蛇黄)状态,Gtalk的黏度来自对Gmail的黏度(我没有安装客户端)。
IM的本质不是沟通的工具么?如果这三者已经圈起我的所有联络人,我还需要一个Hi人作什么?除非,它给我圈外的benefit…… April 02 对“华文中宋”的爱与恨阅读此文前,你必须先接受博主的电脑洁癖。
在理解名为“电脑文件必须由内而外整整有条”之强迫症的前提下…… 希望大家参与个小调查: Backgrouder
主观地,“大/中标宋”(字体名)普遍给人一种严肃、国企的感觉,基于国人对权威崇拜的主流心态,我偏好在排版时,将此类字体应用于标题。 如果要举例论证的话,不妨拿出一份严肃性日报,试想象将所有标题换成普通“宋体”,再对比转换前后次日报的信度。 在windows及office自带的字体中(相信这是普遍国内企业的主流操作系统及办公室软件组合),我偏好将“华文中宋+粗体+小四以上”应用于中文标题。这经历一番妥协:如果追求美感和功能最大化,“方正大标宋”是个人的最优选。为了遵从“职场文件不应用windows及office自带的字体”的专业原则,折衷以“华文中宋+粗体+小四以上”冒充“方正中标宋”(笔画比大标宋瘦一级)。 Issue
不止一次被反馈:你排版用到的“华文中宋”在我的电脑上并非自带字体。 非自带直接显示默认宋体就罢了,但出现大小不一会很丑很混乱,这是我不能接受的。 严格控制不要把“华文中宋”应用到英文字体似乎可以避免大小不一,但对于50页以上的文档,实在没有不出错的把握。 所以,请高人指点:华文中宋是伴随什么安装行为出现的?
比如说,叉屁?Office 2000典型安装/完全安装?Office 2003典型安装/完全安装?越具体越好喇,比如说哪个版本的盗版…… 知名外企基于对法律的敬畏,一般是用正版的,所以通行无阻。
学校嘛,我记得我的高中和大学时代都是盗版Win2000+Office2000,反映了教师们对MS产品的浅度认知和应用。
起码可以告诉我,你的字体中有华文中宋吗? Word文档在不同电脑上长得很不一样,PDF是一个终极选择,但基于“普遍国内企业”的认知水平设定,我的目标是尽量清晰地使自己的Word文档保持可控可预知的视觉效果。
PS:
1、“别斟酌这些细节”类的评论不再本人价值观可接受范畴,请自觉保持沉默;
2、本人也没有兴趣讨论“文字的价值大于视觉”的非技术问题。
|
|
|